Zum Hauptinhalt springen

Leitung installieren (zwischengeschaltetes System)

Mithilfe der Anleitung in diesem Abschnitt können Sie die Leitung in einem zwischengeschalteten Direktwasserkühlungssystem installieren.

Zu dieser Aufgabe

Wichtig

Diese Aufgabe muss von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchgeführt werden, die von Lenovo Service zertifiziert sind. Versuchen Sie nicht, sie ohne eine passende Schulung und Qualifikation zu entfernen oder zu installieren.

VORSICHT

Die Flüssigkeit kann Reizungen der Haut und der Augen verursachen. Vermeiden Sie direkten Kontakt mit der Flüssigkeit.

S002
disconnect all power
VORSICHT
Mit dem Netzschalter an der Einheit und am Netzteil wird die Stromversorgung für die Einheit nicht unterbrochen. Die Einheit kann auch mit mehreren Netzkabeln ausgestattet sein. Um die Stromversorgung für die Einheit vollständig zu unterbrechen, müssen alle zum Gerät führenden Netzkabel vom Netz getrennt werden.
S011
sharp edge
VORSICHT
Scharfe Kanten, Ecken oder Scharniere in der Nähe.
S038
Use eye protection
VORSICHT
Bei diesem Verfahren sollte ein Augenschutz getragen werden.
S040
use protective gloves
VORSICHT
Bei diesem Verfahren sollten Schutzhandschuhe getragen werden.
S042
Danger
GEFAHR
danger
Gefahr eines Stromschlags durch Wasser oder eine Wasserlösung, die in diesem Produkt enthalten ist. Vermeiden Sie Arbeiten an oder in der Nähe von unter Spannung stehenden Geräten mit nassen Händen oder bei verschüttetem Wasser.
Achtung
  • Lesen Sie Installationsrichtlinien und Sicherheitsprüfungscheckliste, um sicherzustellen, dass Sie sicher arbeiten.

  • Schalten Sie den Server und die Peripheriegeräte aus und trennen Sie alle Netzkabel und alle externen Kabel. Informationen dazu finden Sie im Abschnitt Server ausschalten.

  • Bewahren Sie elektrostatisch empfindliche Teile bis zur Installation in ihren antistatischen Schutzhüllen auf, um statische Aufladung zu vermeiden. Berühren Sie die Teile mit einem Antistatikarmband oder einem anderen Erdungssystem. Legen Sie die Teile auf eine antistatische Oberfläche.

  • Stellen Sie sicher, dass die ordnungsgemäße Handhabung stets eingehalten wird, wenn Sie mit chemisch behandelter Flüssigkeit arbeiten, die im Kühlsystem des Racks verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass Ihnen der Lieferant der Chemikalie zur Flüssigkeitsaufbereitung alle Sicherheitsdatenblätter und Sicherheitsinformationen zur Verfügung gestellt hat. Außerdem muss die richtige persönliche Schutzausrüstung verfügbar sein, die vom Lieferanten der Chemikalie zur Flüssigkeitsaufbereitung empfohlen wird. Schutzhandschuhe und -brillen werden möglicherweise als Vorsichtsmaßnahme empfohlen.

  • Diese Aufgabe erfordert mindestens zwei Personen.

Vorgehensweise

  1. Informationen zum Installieren der Processor NeptuneTM Core Module (NeptCore) finden Sie im Abschnitt Lenovo Processor NeptuneTM Core Module installieren.
  2. Informationen zum Installieren des Servers im Rack finden Sie unter Server am Rack installieren (Reibungsschienen) oder Server am Rack installieren (Laufschienen).
  3. Installieren Sie die Leitung.
    Abbildung 1. Installieren der Leitung

    1. Halten Sie die Leitung mit beiden Händen und befestigen Sie sie am Rackschrank.
    2. Richten Sie die Rollen an den Öffnungen aus und lassen Sie sie am Schrank einrasten.
    Anmerkung
    Weitere Informationen zum Rackschrank finden Sie im Benutzerhandbuch für ThinkSystem Heavy Duty Full Depth Rackschränke.
  4. Wiederholen Sie 3 mit der anderen Leitung.
  5. Bringen Sie die Schnellanschlüsse an den Leitungen an.
    Abbildung 2. Anbringen der Schnellanschlüsse

    1. Entfernen Sie die Schnellanschlussabdeckung aus Gummi vom Leitungsanschluss.
    2. Verbinden Sie den Anschluss mit dem Leitungsanschluss.
  6. Bringen Sie den Schlauchsatz an der Leitung an.
    Abbildung 3. Anbringen des Schlauchsatzes
    Hose assembly to top quick connect

    1 17‑mm-Schraubenschlüssel
    1. Schließen Sie die Schlauchsätze an den beiden Leitungen an.
    2. Umschließen Sie die Hülse am Schlauch mit der Klammer.
    3. Schließen Sie die Klammer.
    4. Klappen Sie die Schraube nach oben.
    5. Ziehen Sie die Schraube an und stellen Sie sicher, dass sie befestigt ist.
  7. Bringen Sie den Ablasssatz an der Zulaufseite der Leitung an.
    Abbildung 4. Installieren des Ablasssatzes an der Zulaufseite
    Installing the bleeder kit on the supply/inlet side

    1. Entfernen Sie die Schnellanschlussabdeckung aus Gummi vom Leitungsanschluss.
    2. Verbinden Sie den Ablasssatz mit der Leitung.
  8. Verbinden Sie den Versorgungsschlauch mit der Rücklaufleitung, um die Luft aus der Zulaufseite der Leitung zu drücken.
    Abbildung 5. Versorgungsschlauch zu Rücklaufleitung

    1. Drücken Sie auf den Knopf am Schalter des Kugelhahns.
    2. Drehen Sie beide Schalter leicht in die geöffnete Position, stoppen Sie nach ca. 1/4 einer 90‑Grad-Drehung.
      Achtung
      • Öffnen Sie die Kugelhähne an der 1 Rücklaufseite der Leitung und am 2 Versorgungsschlauch, während Sie die Zulaufseite der Leitung geschlossen halten.

      • Öffnen Sie die Kugelhähne nicht vollständig, da die Flüssigkeit ansonsten zu schnell ausläuft, um sie auffangen zu können.

  9. Öffnen Sie langsam das Ablassventil, damit die Luft durch den Schlauch entweicht. Schließen Sie das Ablassventil, sobald ein kontinuierlicher Wasserstrahl in den Eimer fließt oder sich im Ablassschlauch nur minimale Blasen befinden.
    Abbildung 6. Öffnen des Ablassventils an der Zulaufseite
    Opening the bleeder kit

  10. Bringen Sie den Ablasssatz an der Rücklaufseite der Leitung an.
    Abbildung 7. Installieren des Ablasssatzes an der Rücklaufseite
    Installing the bleeder kit to the return side

    1. Entfernen Sie die Schnellanschlussabdeckung aus Gummi vom Leitungsanschluss.
    2. Verbinden Sie den Ablasssatz mit der Leitung.
  11. Verbinden Sie den Versorgungsschlauch mit der Zulaufleitung, um die Luft aus der Rücklaufseite der Leitung zu drücken.
    Abbildung 8. Versorgungsschlauch zu Zulaufleitung

    1. Drücken Sie auf den Knopf am Schalter des Kugelhahns.
    2. Drehen Sie beide Schalter leicht in die geöffnete Position, stoppen Sie nach ca. 1/4 einer 90‑Grad-Drehung.
      Achtung
      • Öffnen Sie die Kugelhähne an der 1 Zulaufseite der Leitung und am 2 Versorgungsschlauch, während Sie die Rücklaufseite der Leitung geschlossen halten.

      • Öffnen Sie die Kugelhähne nicht vollständig, da die Flüssigkeit ansonsten zu schnell ausläuft, um sie auffangen zu können.

  12. Öffnen Sie langsam das Ablassventil, damit die Luft durch den Schlauch entweicht. Schließen Sie das Ablassventil, sobald ein kontinuierlicher Wasserstrahl in den Eimer fließt oder sich im Ablassschlauch nur minimale Blasen befinden.
    Abbildung 9. Öffnen des Ablassventils an der Rücklaufseite
    Opening the bleeder kit

  13. (Sicherheitsmaßnahme) Um sicherzustellen, dass sich möglichst wenig Luft im Inneren befindet, bringen Sie den Ablasssatz noch einmal an der Zulaufseite der Leitung an und wiederholen Sie den Vorgang. Schließen Sie das Ablassventil, sobald ein kontinuierlicher Wasserstrahl in den Eimer fließt oder sich im Ablassschlauch nur minimale Blasen befinden.
    Abbildung 10. Öffnen des Ablassventils an der Zulaufseite
    Opening the bleeder kit

  14. Verbinden Sie nach Abschluss der Aufgabe die Zulauf‑ und Rücklaufleitung mit den entsprechenden Schläuchen. Öffnen Sie alle Anschlüsse an den Zulauf‑ und Rücklaufseiten vollständig.
    Abbildung 11. Öffnen der Kugelhähne
    Opening ball valves

    Anmerkung
    1 Versorgungsleitung wird mit 2 Versorgungsschlauch verbunden3 Rücklaufleitung wird mit 4 Rückleitungsschlauch verbunden
    1. Drücken Sie auf den Knopf am Schalter des Kugelhahns.
    2. Drehen Sie den Schalter wie oben dargestellt, um die Hähne vollständig zu öffnen.
Nach dieser Aufgabe

Schließen Sie den Austausch von Komponenten ab, Siehe Austausch von Komponenten abschließen.