Aller au contenu principal

Retrait d’un plateau de calcul de l’armoire

Suivez les instructions de la présente section pour retirer un plateau de calcul de l’armoire. La procédure doit être exécutée par un technicien qualifié.

S036




18 - 32 kg (39 - 70 lb)32 – 55 kg (70 – 121 lb)
ATTENTION
Soulevez la machine avec précaution.
S038
Use eye protection
ATTENTION
Une protection oculaire est requise pour cette procédure.
S040
use protective gloves
ATTENTION
Des gants de protection sont requis pour cette procédure.
S042
Danger
DANGER
danger
Risque de choc électrique dû à l’eau ou une solution aqueuse présente dans ce produit. Évitez de travailler sur du matériel sous tension ou près d’un équipement sous tension avec des mains humides ou en cas de présence d’eau contaminée.

tip hazard
Avertissement
Ne laissez pas plusieurs plateaux ouverts en même temps. En effet, cela peut augmenter le risque de basculement ou accroître l’instabilité.

Avertissement
Remarque
  • Avant de renvoyer le plateau de calcul défectueux, vous devez retirer les unités M.2 et E1.S. Voir Retrait d’une unité remplaçable à chaud E1.S d’un plateau de calcul et Retrait d’une unité M.2 d’un plateau de calcul pour en savoir plus les procédures de retrait.
  • Vous devez avoir les outils ci-après à disposition pour réaliser le remplacement :
    • Deux bacs de 30 L (l’un étiqueté « Fresh », fraîche, et l’autre étiqueté « Waste », déchets) dotés de supports de tuyaux
    • Compresseur d’air
    • Liquide de refroidissement approuvé : PG25, NALCO® TCS101 ou HPCCL2000 (eau déminéralisée prémélangée à un agent antimicrobien compatible)
    • Carton d’expédition du plateau de calcul
    • Pompe de transfert sans fil
    • Outil de levage
    • Le kit de service de refroidissement liquide comprend les éléments suivants :
      • Kit de drainage : Permet de raccorder le plateau au bac de drainage/de liquide de refroidissement.
      • Kit d’entrée d’air : Permet de raccorder le compresseur d’air au plateau.
      • Kit de remplissage : Permet de raccorder la pompe au plateau.
      • Kit de source de liquide de refroidissement : Permet de raccorder le bac de liquide de refroidissement ou d’eau déminéralisée fraîche à la pompe.
      • Kit de purge d’azote avec manomètre : Permet de raccorder le plateau au bac de drainage.
    • Caches des connecteurs NVLink
    • Embout cruciforme n° 2
    • Capuchons des connecteurs rapides
    • Sangles réutilisables
    • Kit anti-déversement
    • Tournevis dynamométrique

Procédure

  1. Faites coulisser le plateau de calcul pour le retirer.
    1. Ouvrez les poignées de chaque côté du plateau.
    2. Tenez-les et faites coulisser le plateau jusqu’à ce qu’il s’arrête.
    Figure 1. Coulissement du plateau de calcul
    Sliding out the compute tray
  2. Appuyez sur les loquets blancs de chaque côté de la glissière afin de retirer complètement le plateau de calcul de l’armoire. Placez-le ensuite sur l’outil de levage.
    Figure 2. Retrait du plateau de calcul
    Removing the compute tray
  3. Une fois ce dernier retiré, installez les quatre caches des connecteurs NVLink et les deux capuchons des connecteurs rapides à l’arrière du plateau.
    Figure 3. Installation des caches des connecteurs NVLink et des capuchons des connecteurs rapides
    Installing the NVLink connector covers and quick connect caps
  4. Retirez la glissière interne du plateau de calcul.
    1. Desserrez la vis de fixation de la glissière interne.
    2. Tirez légèrement le loquet vers le haut afin de dégager la glissière interne des broches de montage du plateau.
    3. Retirez la glissière interne du plateau.
    4. Répétez ces étapes pour retirer l’autre glissière interne.
      Figure 4. Retrait de la glissière interne
      Removing the inner rail
  5. Retirez les deux capuchons des connecteurs rapides du plateau de calcul.
  6. Videz le liquide de refroidissement du plateau de calcul.
    1. La vanne à clapet sphérique du kit de drainage doit être bien fermée. Raccordez ensuite le kit au connecteur rapide gauche, à l’arrière du plateau.
    2. Placez l’extrémité de sortie du kit de drainage dans le bac de drainage.
    3. Ouvrez progressivement la vanne à clapet sphérique du kit de drainage afin d’évacuer toute pression interne. Le liquide commence alors à s’écouler dans le bac.
    4. Raccordez le kit d’entrée d’air au connecteur rapide droit, à l’arrière du plateau.
    5. Raccordez l’extrémité opposée du kit d’entrée d’air au compresseur d’air.
    6. Activez le compresseur afin d’appliquer une pression d’air. Vous devez l’appliquer pendant environ 5 minutes.
    7. Dès que le flux de liquide de refroidissement cesse, mettez hors tension le compresseur, fermez la vanne à clapet sphérique et débranchez les tuyaux du plateau.
      Figure 5. Fixation du kit de drainage
      Attaching the draining kit
      Figure 6. Raccordement du kit d’entrée d’air
      Attaching the air input kit
  7. Assainissez le plateau de calcul.
    1. La vanne à clapet sphérique du kit de drainage doit être bien fermée. Raccordez ensuite le kit au connecteur rapide gauche.
    2. Placez l’extrémité de sortie du kit de drainage dans le bac de drainage.
    3. Ouvrez progressivement la vanne à clapet sphérique du kit de drainage afin d’avoir la certitude qu’il ne reste aucune pression ni aucun liquide dans le plateau.
      Figure 7. Fixation du kit de drainage
      Attaching the draining kit
    4. Installez les rondelles en silicone sur les extrémités du kit de remplissage et du kit de source de liquide de refroidissement, qui se connectent à la pompe de transfert sans fil.
      Figure 8. Installation des rondelles en silicone
      Installing the silicon washers
    5. Raccordez le kit de remplissage au connecteur rapide droit.
    6. Connectez l’extrémité opposée du kit de remplissage à la pompe.
    7. Placez le kit de source de liquide de refroidissement dans le bac d’eau déminéralisée fraîche.
    8. Raccordez l’extrémité opposée du kit de source de liquide de refroidissement à la pompe.
    9. Allumez la pompe et laissez-la fonctionner pendant cinq minutes, ou jusqu’à ce que l’eau ait été utilisée. Au total, un rinçage de cinq minutes à un débit de 3 L/m nécessite un volume de 15 L d’eau déminéralisée.
    10. Éteignez la pompe lorsque le temps est écoulé ou que l’eau a été utilisée. Débranchez ensuite les kits du raccord rapide droit, ainsi que de la pompe.
      Remarque
      Ne réutilisez pas l’eau. Le rinçage est à sens unique. Jetez toute l’eau recueillie dans le bac de drainage.
      Figure 9. Fixation du kit de remplissage et du kit de source de liquide de refroidissement
      Attaching the filler kit and coolant source kit
    11. Raccordez le kit d’entrée d’air au connecteur rapide droit.
    12. Raccordez l’extrémité opposée du kit d’entrée d’air au compresseur d’air.
    13. Activez le compresseur afin d’appliquer une pression d’air. Ceci doit durer cinq minutes.
    14. Mettez le compresseur hors tension. Débranchez ensuite le kit du connecteur rapide droit.
      Figure 10. Raccordement du kit d’entrée d’air
      Attaching the air input kit
    15. Utilisez le liquide de refroidissement TCS101 ou HPCCL2000 pour la circulation. Ajustez son volume selon la configuration spécifique des tuyaux.
    16. Raccordez le kit de remplissage au connecteur rapide droit.
    17. Raccordez l’extrémité opposée du kit de remplissage à la pompe.
    18. Placez le kit de source de liquide de refroidissement dans le bac de liquide de refroidissement.
    19. Raccordez l’extrémité opposée du kit de source de liquide de refroidissement à la pompe.
    20. Allumez la pompe et faites circuler le liquide pendant dix minutes, à un débit de 3 L/m.
    21. Éteignez la pompe, puis débranchez les kits du connecteur rapide droit, ainsi que la pompe.
      Figure 11. Fixation du kit de remplissage et du kit de source de liquide de refroidissement
      Attaching the filler kit and coolant source kit
    22. Raccordez le kit d’entrée d’air au connecteur rapide droit.
    23. Raccordez l’extrémité opposée du kit d’entrée d’air au compresseur d’air.
    24. Activez le compresseur afin d’appliquer une pression d’air. Ceci doit durer vingt minutes.
    25. Éteignez le compresseur, fermez la vanne à clapet sphérique et débranchez les tuyaux du plateau. Ensuite, réinstallez les deux capuchons des raccords rapides.
      Figure 12. Raccordement du kit d’entrée d’air
      Attaching the air input kit

Après avoir terminé

Suivez les instructions d’emballage ci-après afin de retourner le plateau.
  1. Placez le plateau dans son sac plastique. Pliez et scellez-le soigneusement. Vous devez laisser 20 cm de marge à l’arrière pour le dispositif de protection en carton.
  2. Appliquez l’étiquette d’inviolabilité Lenovo.
  3. Placez le dispositif de protection en carton à l’arrière de l’appareil, comme le montre l’illustration.
    Figure 13. Installation du dispositif de protection en carton
    Installing the cardboard protector
  4. Fixez le fond du carton d’expédition en appliquant le ruban adhésif Lenovo de manière à former un H.
  5. Insérez le coussinet inférieur dans le carton.
    Figure 14. Insertion du coussinet inférieur
    Inserting the bottom cushion
  6. Pliez le carton le long de la ligne pour qu’il ait une forme de L, puis placez-le contre la partie avant du coussinet.
    Figure 15. Installation du carton en forme de L
    Installing the L-shaped cardboard
  7. Déposez délicatement le plateau dans le compartiment inférieur du coussinet de protection.
    Figure 16. Placement du plateau dans le carton
    Placing the tray into the carton
  8. Installez le coussinet en forme de U.
    1. Faites coulisser le coussinet en U entre le carton en L et l’appareil.
    2. Rabattez le rabat en carton restant en suivant la ligne.
    Figure 17. Installation du coussinet en forme de U
    Installing the U-shaped cushion
  9. Placez les deux coussinets supérieurs sur le dessus du plateau.
    Figure 18. Mise en place des coussinets supérieurs
    Placing the top cushions
  10. Fermez le carton et appliquez le ruban Lenovo de manière à former un H. Apposez toutes les autres étiquettes requises.
  11. Placez le carton sur la palette et fixez-le à l’aide des quatre sangles réutilisables, comme le montre l’illustration.
    Figure 19. Fixation du carton à l’aide des sangles réutilisables
    Securing the carton with reusable straps
  12. Toutes les sangles doivent être bien serrées. Avant de déplacer la palette, assurez-vous qu’il n’y a pas de jeu ou de mauvais alignement.
    Remarque
    Chaque palette a une capacité maximale de quatre unités.