Pular para o conteúdo principal

Instalar o coletor

Use estas informações para instalar o coletor.

CUIDADO

A água pode causar irritação na pele e nos olhos. Evite contato direto com o lubrificante.

S002
disconnect all power
CUIDADO
O botão de controle de energia no dispositivo e o botão liga/desliga na fonte de alimentação não desligam a corrente elétrica fornecida ao dispositivo. O dispositivo também pode ter mais de um cabo de alimentação. Para remover toda corrente elétrica do dispositivo, certifique-se de que todos os cabos de energia estão desconectados da fonte de alimentação.
S038
Use eye protection
CUIDADO
Este procedimento requer o uso de equipamentos de proteção ocular.














Atenção
Certifique-se de que os procedimentos de manipulação adequados sejam seguidos ao trabalhar com qualquer água tratada quimicamente usada no sistema de resfriamento do rack de cálculo. Verifique se as folhas de dados de segurança de material (MSDS) e as informações de segurança foram fornecidas pelo fornecedor de tratamento químico de água e se o equipamento de proteção pessoal (PPE) adequado está disponível como recomendado pelo fornecedor de tratamento químico de água. Luvas e óculos de proteção podem ser recomendados como medida.

Antes de instalar o coletor:

  1. Leia as Diretrizes de instalação para garantir que esteja trabalhando de forma segura.

  2. Remova o(s) Bandeja de DWC(s) do gabinete (consulte Remover uma bandeja DWC do gabinete).

Conclua as seguintes etapas para instalar o coletor.

  1. Instale a nova seção do coletor nos acoplamentos de coletor e conexão.
    Figura 1. Desmontagem do coletor
    Manifold disassemble
    Tabela 1. Desmontagem do coletor
    1 Chave de 41 mm
  2. Aperte os quatro parafusos (usando a chave de fenda contida no kit de reparo do coletor) entre o suporte e o gabinete do coletor.
    Figura 2. Locais dos parafusos do coletor
    Manifold screw locations
    Tabela 2. Locais dos parafusos do coletor
    1 Parafusos2 Coletor
  3. Iniciando na parte superior, conecte o suporte do coletor para a seção do coletor superior no gabinete superior.
  4. Continue a conectar as outras seções do coletor trabalhando de cima para baixo até a parte inferior.
  5. Reinstale todos os conjuntos de sensor de gotejamento no gabinete.
    Figura 3. Instalação do conjunto do sensor de gotejamento
    Drip sensor assembly installation
    Figura 4. Conjunto do sensor de gotejamento
    Drip sensor assembly
    Tabela 3. Conjunto do sensor de gotejamento
    1 Conector2 Trava
  6. Para o processo de preenchimento/reabastecimento de água do coletor, na parte traseira do rack, conecte o conjunto de mangueira azul (fornecido para o local de instalação do cliente) na conexão rápida superior, na parte superior do rack (local A). Certifique-se de que a mangueira permaneça no compartimento com a válvula fechada (alça da válvula perpendicular à mangueira).
    Nota
    A tampa do plugue vermelho precisará ser removida em todas as posições primeiro para se conectar às conexões rápidas.
    Figura 5. Conjunto de mangueira azul para instalação em conexão rápida
    Blue hose assembly to top quick connect connection
  7. Na frente do rack, conecte a mangueira de abastecimento da instalação à mangueira de retorno do rack. Abra parcialmente a mangueira de abastecimento, cerca de 1/4.
    Nota
    Não abra completamente a válvula esférica da instalação ou você reduzirá a capacidade de controlar o fluxo à medida que preencher o rack.
    Figura 6. Conexão entre a mangueira de abastecimento da instalação e a mangueira de retorno do rack
    Facility supply hose to rack return hose connection
  8. Na parte posterior do rack, abra a válvula na parte da mangueira azul permitindo que o ar saia da mangueira. Permita que isso ocorra até que haja um fluxo estável de água no compartimento ou que haja o mínimo de bolhas no visor. Pode levar cerca de um a dois minutos para que as bolhas de ar saiam da mangueira.
    Figura 7. Abertura da válvula de mangueira azul
    Blue hose valve opening
  9. Feche a válvula na mangueira azul. Em seguida, desconecte o conjunto da mangueira azul do local A e mova para o local B. Abra lentamente a válvula e deixe assim até que haja um fluxo de água estável no compartimento ou o mínimo de bolhas no visor. Feche a válvula na mangueira azul novamente.
    Figura 8. Movimento do conjunto de mangueira
    Hose assembly movement
  10. Volte para frente do rack, desconecte a mangueira de abastecimento da instalação da mangueira de retorno do rack e conecte a mangueira de abastecimento da instalação à mangueira de abastecimento do rack.
    Figura 9. Conexão entre a mangueira de abastecimento da instalação e a mangueira de abastecimento do rack
    Facility supply hose to the rack supply hose connection
  11. Novamente, na parte traseira do rack, garanta que a mangueira azul permaneça conectada ao lado B. Abra a válvula na mangueira azul e deixe assim até que haja um fluxo de água estável no compartimento ou o mínimo de bolhas no visor.
    Figura 10. Movimento do conjunto de mangueira
    Hose assembly movement
  12. Feche a válvula na mangueira azul. Em seguida, remova o conjunto da mangueira azul do local B e mova para o local A. Abra a válvula na mangueira azul e deixe assim até que haja um fluxo de água estável no compartimento ou o mínimo de bolhas no visor.
    Figura 11. Abertura da válvula de mangueira azul
    Blue hose valve opening
  13. Feche a válvula na mangueira azul. Desconecte e mova para o local C e abra a válvula lentamente. Deixe assim até que haja um fluxo estável de água ou o mínimo de bolhas no visor. Tempo aproximado de 10 a 15 segundos.
    Nota
    • As blindagens de EMC da posição superior em todas as posições do gabinete precisarão ser removidas para acessar as conexões rápidas.
    • As tampas do plugue vermelho precisarão ser removidas primeiro para acessar as conexões rápidas.
    Figura 12. Movimento do conjunto de mangueira
    Hose assembly movement
  14. Feche a válvula na mangueira azul. Desconecte e mova a mangueira azul para o local D e repita o processo em todo o rack garantindo que cada gabinete tenha o mínimo de bolha de ar no visor.
    Figura 13. Movimento do conjunto de mangueira
    Hose assembly movement
  15. Prossiga para cada gabinete, do primeiro ao último, acessando em cada um as conexões rápidas dos locais C e D e permita que ocorra um fluxo estável de água. Deve haver um mínimo de ar presente no visor.
    Nota
    Certifique-se de sempre fechar a válvula na mangueira azul antes de desconectá-la de um dos locais de gabinete ao percorrer o rack.
  16. Após a conclusão, volte para a frente e conecte a mangueira de retorno da instalação à mangueira de retorno do rack. Abra totalmente todas as conexões no local de retorno e de abastecimento. O coletor deve ser preenchido completamente.
    Figura 14. Conexão entre a mangueira de retorno e a mangueira de retorno do rack
    Facility return hose to the rack return hose connection
  17. Verifique se há vazamentos na parte traseira ou do rack.
  18. Instale o suporte de apoio do FPC.
  19. Reinstale todos os módulos da placa do FPC e os preenchimentos.
    Figura 15. Instalação do módulo da placa do FPC
    FPC card module installation
  20. Reinstale todas as blindagens de EMC.
    Figura 16. Instalação das blindagens de EMC
    EMC shields installation
    Figura 17. Instalação das blindagens de EMC
    EMC shields installation
    Figura 18. Instalação do suporte de retenção
    Retention bracket installation