Passa al contenuto principale

Installazione del collettore

Utilizzare queste informazioni per installare il collettore.

Avvertenza

L'acqua può provocare irritazione alla pelle e agli occhi. Evitare il contatto diretto con il lubrificante.

S002
disconnect all power
Avvertenza
Il pulsante di controllo dell'alimentazione sul dispositivo e l'interruttore di alimentazione sull'alimentatore non tolgono la corrente elettrica fornita al dispositivo. Il dispositivo potrebbe anche disporre di più di un cavo di alimentazione. Per eliminare completamente la corrente elettrica dal dispositivo, assicurarsi che tutti i cavi di alimentazione siano scollegati dalla fonte di alimentazione.
S038
Use eye protection
Avvertenza
Per completare questa procedura, è necessario indossare un dispositivo di protezione degli occhi.














Attenzione
Verificare che siano seguite le procedure corrette di gestione quando si utilizza un'acqua trattata chimicamente nel sistema di raffreddamento del rack del computer. Assicurarsi che il fornitore del trattamento con acqua chimica fornisca sempre le schede dati di sicurezza materiale (MSDS) e le informazioni sulla sicurezza e che l'apparecchiatura protettiva personale (PPE) appropriata sia sempre disponibile. Come precauzione si consiglia di indossare sempre guanti protettivi e occhiali di sicurezza.

Prima di installare il collettore:

  1. Leggere la sezione Linee guida per l'installazione per assicurarsi di operare in sicurezza.

  2. Assicurarsi che i Vassoio DWCsiano rimossi dall'enclosure (vedere Rimozione di un vassoio DWC dall'enclosure).

Per installare il collettore, completare le operazioni riportate di seguito.

  1. Installare una nuova sezione del collettore nel collettore e collegare i giunti.
    Figura 1. Smontaggio del collettore
    Manifold disassemble
    Tabella 1. Smontaggio del collettore
    1 Chiave inglese da 41 mm
  2. Serrare le quattro viti (utilizzando il cacciavite contenuto nel kit per la riparazione del collettore) tra la staffa del collettore e l'enclosure.
    Figura 2. Posizioni delle viti del collettore
    Manifold screw locations
    Tabella 2. Posizioni delle viti del collettore
    1 Viti2 Collettore
  3. A cominciare dalla parte superiore, collegare la staffa del collettore per la sezione superiore all'enclosure superiore.
  4. Continuare a collegare le altre sezioni del collettore dall'alto verso il basso.
  5. Reinstallare tutti gli assiemi del sensore di gocciolamento nell'enclosure.
    Figura 3. Installazione dell'assieme del sensore di gocciolamento
    Drip sensor assembly installation
    Figura 4. Assieme del sensore di gocciolamento
    Drip sensor assembly
    Tabella 3. Assieme del sensore di gocciolamento
    1 Connettore2 Fermo
  6. Per il processo di riempimento/ricarica di acqua del collettore, nella parte posteriore del rack, collegare l'assieme del tubo blu (fornito sul sito di installazione del cliente) al collegamento rapido superiore nella parte superiore del rack (posizione A). Assicurarsi che il tubo rimanga nel secchiello con la valvola chiusa (manopola della valvola perpendicolare al tubo).
    Nota
    Per poter connettere i collegamenti rapidi, il coperchio rosso plug red dovrà essere rimosso da tutte le posizioni.
    Figura 5. Collegamento dell'assieme del tubo blu al collegamento rapido superiore
    Blue hose assembly to top quick connect connection
  7. Sulla parte anteriore del rack, collegare il tubo di alimentazione al tubo di ritorno del rack. Aprire parzialmente il tubo di alimentazione di circa 1/4.
    Nota
    Non aprire completamente le valvole a cuscinetto per non ridurre la capacità di controllo del flusso di riempimento del rack.
    Figura 6. Collegamento del tubo di alimentazione al tubo di ritorno del rack
    Facility supply hose to rack return hose connection
  8. Sul retro del rack, aprire lentamente la valvola sulla parte del tubo blu consentendo la fuoriuscita dell'aria dal tubo. Eseguire questa azione fino a che si ha un flusso continuo di acqua nel secchiello oppure vi è un numero minimo di bolle nel vetro spia. Perché le bolle d'aria puliscano il tubo potrebbero essere necessari un paio di minuti.
    Figura 7. Apertura valvola del tubo blu
    Blue hose valve opening
  9. Chiudere la valvola sul tubo blu. Quindi scollegare l'assieme del tubo blu dalla posizione A e passare alla posizione B. Aprire lentamente la valvola e attendere fino a che un flusso continuo di acqua passa nel secchiello o vi è un numero minimo di bolle nel vetro spia. Chiudere di nuovo la valvola sul tubo blu.
    Figura 8. Spostamento dell'assieme del tubo
    Hose assembly movement
  10. Tornare nuovamente alla parte anteriore del rack, scollegare il tubo di alimentazione dal tubo di ritorno del rack e collegarlo al tubo di alimentazione del rack.
    Figura 9. Collegamento del tubo di alimentazione al tubo di alimentazione del rack
    Facility supply hose to the rack supply hose connection
  11. Di nuovo, nella parte posteriore del rack, assicurarsi che il tubo blu rimanga collegato alla posizione B. Aprire lentamente la valvola sul tubo e attendere fino a che un flusso continuo di acqua passa nel secchiello o vi è un numero minimo di bolle nel vetro spia.
    Figura 10. Spostamento dell'assieme del tubo
    Hose assembly movement
  12. Chiudere la valvola sul tubo blu. Quindi staccare l'assieme del tubo blu dalla posizione B e passare alla posizione A. Aprire la valvola sul tubo e attendere fino a che un flusso continuo di acqua passa nel secchiello o vi è un numero minimo di bolle nel vetro spia.
    Figura 11. Apertura valvola del tubo blu
    Blue hose valve opening
  13. Chiudere la valvola sul tubo blu. Scollegare e passare alla posizione C, quindi aprire lentamente la valvola. Lasciare in posizione fino a che si ha un flusso continuo di acqua o un numero minimo di bolle nel vetro spia. Attendere circa 10-15 secondi.
    Nota
    • Per poter accedere ai collegamenti rapidi, sarà necessario rimuovere le schermature EMC in alto su tutte le posizioni dell'enclosure.
    • Per poter accedere ai collegamenti rapidi, i coperchi rossi dovranno essere rimossi da tutte le posizioni.
    Figura 12. Spostamento dell'assieme del tubo
    Hose assembly movement
  14. Chiudere la valvola sul tubo blu. Scollegare e spostare il tubo blu in posizione D e ripetere l'operazione sul rack assicurandosi che ogni enclosure abbia il numero minimo di bolle d'aria nel vetro spia.
    Figura 13. Spostamento dell'assieme del tubo
    Hose assembly movement
  15. Continuare con ogni enclosure dall'enclosure superiore fino a quello inferiore raggiungendo i collegamenti rapidi dalla posizione C e dalla posizione D e aspettando il flusso continuo di acqua. Nel vetro spia deve essere presente la quantità minima d'aria.
    Nota
    Assicurarsi di chiudere sempre la valvola sul tubo blu prima di scollegarlo da una delle posizioni dell'enclosure man mano che si procede verso il basso nel rack.
  16. Una volta terminato, tornare nella parte anteriore e collegare il tubo di ritorno al tubo di ritorno del rack. Aprire completamente tutte le connessioni sia sul lato di alimentazione che sul lato di ritorno. Il collettore dovrà essere completamente pieno.
    Figura 14. Collegamento del tubo di ritorno al tubo di ritorno del rack
    Facility return hose to the rack return hose connection
  17. Ricercare perdite nella parte posteriore o del rack.
  18. Installare la staffa di supporto del modulo FPC.
  19. Reinstallare tutti i moduli della scheda FPC e gli elementi di riempimento.
    Figura 15. Installazione del modulo della scheda FPC
    FPC card module installation
  20. Reinstallare tutte le schermature EMC.
    Figura 16. Installazione delle schermature EMC
    EMC shields installation
    Figura 17. Installazione delle schermature EMC
    EMC shields installation
    Figura 18. Installazione della staffa di blocco
    Retention bracket installation